Главная Новости Золотой Фонд Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Дайджест Личные страницы Общий каталог
Главная Продолжения Апокрифы Альтернативная история Поэзия Стеб Фэндом Грань Арды Публицистика Таверна "У Гарета" Гостевая книга Служебный вход Гостиная Написать письмо


Л. Бочарова, Йовин

Финрод-Зонг

1. Баллада Галадриэли.
2. Клятва сыновей Феанора
3.Встреча Берена и Лютиен
4.Дуэт Тингола и Мелиан
5. Приход Берена в Нарготронд.
6. Баллада Финрода к Амариэ
7. Ссора с сыновьями Феанора.
8. Драка феанорингов.
9. Тингол и феаноринги.
10. Дуэт и ария Мелиан
11. Дуэт Берена и Лутиэн.
12. Привал
13. Саурон с прислужниками
14. Поединок Финрода с Сауроном.
15. Сцена с Феанорингами
16. Плен.
17. Последняя баллада Финрода (Истина).
18. Поединок Лутиэн с Сауроном.
19. Финал.
                                 Действующие лица и исполнители:

            Эльфы-изгнанники:
    Финрод Фелагунд, король Нарготронда
    Галадриэль, его сестра
    Эльфы Нарготронда

            Сыновья Феанора:
    Келегорм
    Куруфин
    Карантир

            Сумеречные эльфы:
    Тингол, король Дориата
    Майя Мелиан, жена Тингола
    Лютиен, их дочь
    Даэрон, менестрель
    Эльфы Дориата

    Берен, человек

   Саурон, Враг
   Слуги Саурона


1. Баллада Галадриэли.

В течение нее проходят участники будущего действия. Все они мертвы. Галадриэль: Ты скажи мне, вереск, скажи, Зелен ли твой летний наряд? Легок ли цветущий твой плат, Под которым спит мой брат, (выходит Финрод) Мой любимый брат, все простивший брат? (выходят эльфы Ты скажи мне, Память, скажи, Финрода) Как он бросил все, что имел, Свет какой звезды в нем горел? Как предвидеть он посмел Общий наш удел, проклятый удел? Финрод: Смотри, сестра, смотри, на мне любовь оставит шрам. Беда и боль вдали - ноги моей не будет там! Галадриэль: Но я сказала: Брат, мы все-таки пойдем вперед. Над нами день угас, но там, вдали, горит восход. Ты скажи мне, берег, скажи, Как мы отреклись от Даров, Как мы потеряли наш кров... И под горечью утрат Шел вперед мой брат, мой любимый брат. (выходят Тингол и Ты скажи мне, Слава, скажи, Мелиан, сходятся) Что могла ты нам предложить? Ты встречала нас в цвете лжи, (выходят феано- В клевете чужих наград. ринги по флангам) ...И, смотря назад, мне сказал мой брат: Финрод: Смотри, сестра, смотри, с Гордыней обвенчалась Смерть. Здесь нужно быть, как все. Боюсь, мне это не суметь. Галадриэль: Но я сказала: Брат, я все-таки пойду вперед. У нас надежды нет, но там, вдали, горит восход. (выходит Берен) Ты скажи мне, Верность, скажи, Чем ты покоряешь сердца? Почему с тобой до конца Был единственный мой брат, Мой любимый брат, Все простивший брат?. (выходит Саурон Ты скажи мне, Гибель, скажи, и раскрывает плащ Как среди теней и снегов за Финродом) Слышал он твой сумрачный зов? Как меня сильнее был Шелест твоих крыл, беспощадных крыл. (Финрод движется Смотри, мой брат, смотри, покоя сердцу не найти. вперед, проходит Одна душа у нас - но как же разнятся пути! половину пути) Но там в конце разлук, в краю без горя и невзгод Над встречей наших рук зажжется золотой восход. (все расходятся, кроме феанорингов)

2. Клятва сыновей Феанора

Древняя клятва ведет за собою наш род. Древняя клятва связала нас кровью чужой. Древняя клятва сильнее родства, крепче стали ангбандских ворот - Но это наш бой. Это наш бой. Это наш бой. Укравший камни - умрет. Звездные камни - наш светоч, наш дар и позор. Свет их теперь оскверняет корона Врага. Звездные камни в руках наших стиснуть клялись мы тебе, Феанор, Не правда ли, брат? Ответь мне, мой брат, Когда же, мой брат, За все поплатится вор? Светом венца звездного свода, Кровью отца, именем рода, Клятву даю в сердце у Ночи - То, что отец начал, закончить! Клятву скрепить о Сильмариллах Вас призываем, Древние Силы! Кровью свинец в жилах прольется, Если святыня к нам не вернется! Прокляты будут руки любые, Что прикоснуться к камням решили! Стуком сердец выкуем молот - Вражий венец будет расколот! Будь мне свидетель, западный ветер - Клятва дана! Пусть мне напомнят горькие волны - Клятва дана! Бейся о знамя, ярое пламя - Клятва дана! Только одна у нас ныне надежда, Клятва дана, но земля нас не держит... Гибнут дававшие клятву один за одним. Видно, была тяжела она нам семерым. Звездные камни в руках наших стиснуть клялись мы тебе, Феанор - И тот, кто в живых, Остался в живых, За всех остальных Исполнит наш договор. Гончими псами летим через ночь по следу своих утрат. Путь безнадежен, но так суждено - мы знаем об этом, брат, Не правда ли, брат? Ответь мне, мой брат, Когда же, мой брат?...

3.Встреча Берена и Лютиен

Берен пробивается по сцене Берен Лес износил веселый наряд Летний. Был у меня недавно отряд. Где он? Я отступил под натиском тьмы Последним. Братьев закрыв своим израненным Телом. Смерть прикрывала мне спину. Я ей нужен живым - знаю! Глиной стал мой отряд, глиной, Глиной болот отчего края. Как перепутал ты, лес, Тропы! Был мой народ - где он теперь, Где же? Стих за спиной вражеский Топот. В дерне кровавый след - Свежий. Целит в спину луна тетивой белой, В хлябях болот стал ты травой сорной Что же ты плачешь, слывший сильным и смелым? Где ты лежишь, потомок рода Беорна? Лютиень Ты вышел из тьмы лесов, Я думала - дикий зверь. Ты падал в объятья трав, И я думала - первый снег. Но тень за твоей спиной, И холод - словно в открытую дверь Смотрела нагая зима, Не смежая тяжелых век... Берен Тень за моей спиной была моя смерть. Лютиэнь Я услышала слово "смерть" - и постарела на сто веков. Я прогнала ее, но видит Эру, Я не знала, кого гнала! От ее дыханья осыпались листья С деревьев на сто шагов. Скажи мне - это невеста твоя, Почему она за тобою шла? Берен Не только я - весь мой род с ней был обручен. Лютиэнь Я касаюсь твоих незаживших ран И глохну от звона в груди. Ты спал - мимо нас проносились года, Я их устала считать. Я читаю книгу твоей судьбы, Но слова в ней слишком грубы. Слишком прост язык ее - словно небо, До которого не достать. Что такое "боль"? Берен Враг, от которого смерть избавляет нас. Лютиэнь Что такое "война"? Берен Услада глупых поэтов, но мерзость для глаз. Лютиэнь Что такое "ненависть"? Берен Воздух войны, без которого ей не жить. Лютиэнь Что такое "любовь"? Берен Между ненавистью и смертью любовь лежит. Лютиэнь Не смотри мне в глаза - теперь я боюсь Оставаться с тобой вдвоем. Ненависти и смерти союз Заключен во взгляде твоем. Что за сладкая боль - будто в сердце стрела... Берен Я и сам не знал ее впредь... Лютиэнь Я услышала просьбу - но не поняла... Берен Разреши твое сердце в моих ладонях согреть. Лютиэнь Друг мой, ты торопишься до срока. Я и впрямь тебя не поняла. Верь - у нас не общая дорога. Берен Но ведь ты ждала меня? Лютиэнь Ждала... Но не светит солнце в царстве ночи. Не бежит река средь мертвых скал. Наш сюжет дописан и закончен. Ты же не искал меня? Берен Искал. Лютиэнь Подожди хоть год, послушай, Берен: Время эльфов медленней течет. Скучен Даэрон, но мне он верен, И одно объятие - не в счет. Берен Ветер налетел на птичью стаю, И пропал в далеких облаках. Лютиэнь Выпал снег поутру - и растаял. Берен Я с тобой, я - здесь. В твоих руках. врываются эльфийские лучники во главе с Даэроном. Эльфы Тревога! Тревога! Чужой в Дориате! Коли его! Бей его! В землю втопчи! Даэрон Что, парень? Патруль появился некстати? Лютиэнь Народ мой, опомнись! Он гость! Даэрон Помолчи. Так, значит, ты - гость? Заблудившийся путник? А мы-то решили - лесное зверье... Лютиэнь Он в полном сознанье лишь несколько суток. Даэрон Ты что-то забыл здесь? Берен Забыл. Вот ее. Даэрон Триста раз завяла повилика, Триста раз упал на землю лист, С той поры, как с нею обручился Лучший менестрель ее земли...... Лютиэнь Ты легко слагаешь и стихи, и песни, Но не дал отец тебе согласья до сих пор. Даэрон Это дело времени. Гораздо интересней, Как сюда проник вот этот грязный вор! Берен Чем я прогневал сердце твое Где преступил черту? Я всего лишь на свет шагнул И встретил свою мечту. Даэрон Ты не сражен рукою моей - Я ныне скорблю о том. Вместе с тобою смута и срам Ворвались в наш светлый дом. Берен Чем оскорбил потомок Беорна Этот волшебный край? Даэрон Ты продолжаешь играть со смертью? Разрешаем - играй! (к эльфам) Он миновал границу чар, С ним - разрушение и мгла. Скажите, где наш Государь? Он должен видеть короля! (эльфы окружают Берена, Даэрон уводит Лютиен) Эльфы (Берену) Иди своей дорогой Исчезни с наших глаз. Ты спешно и убого Стареешь каждый час. А мы вернемся в залы Где лето круглый год, Где четок и незыблем Веков блаженных ход. Над нами солнце светит И слышен лютни звон, Иди, невольник смерти, Исчезни, тяжкий сон. (уволакивают Берена) Появляются Тингол и Мелиан. Эльфы по краям церемонно танцуют.

4.Дуэт Тингола и Мелиан

Тингол: Славно дни мои в лесах текли В Дориате на краю земли, Вместе с милою супругой, С дочерью любимой от войны вдали. Но теперь нарушил мой покой Некий Берен, молодой герой: Сердце дочери похитил, Этим оскорбил смертельно нас с женой. Мелиан: Милый мой супруг, не спеши судить. Наш с тобою брак тоже был неравен. Воду и огонь не соединить - Но любовь бывает сильнее правил. Тингол: Он сословья второсортного, Но разгневает и мертвого. За душою ни гроша, В кармане ни шиша, а гордость - о-го-го! Мелиан: Милый мой супруг, много лет назад Ты был также горд, и страной не правил, Но меня пленил твой беспечный взгляд Ведь любовь бывает сильнее правил. Тингол: У меня другое мнение! Это было исключение. Я - бессмертное творенье Эру, С человеком не равняй меня. Мелиан: Милый мой супруг, ты, конечно, прав, Но о людях мы ничего не знаем. Короток их век, но мятежен нрав. Их судьба не ниже, она - иная... Тингол: Я не зря его отправил в путь Подвиг совершить какой-нибудь! Звездный камень из короны вражьей Я его послал вернуть. Мелиан: Милый мой супруг, милый мой супруг... Тингол: Я его послал, я его послал! Послал! Послал! (уходят под руку) Эльфы: Иди своей дорогой Исчезни с наших глаз. Иди, врага растрогай, Умри во имя нас. Ты рухнешь на дорогу С пробоиной в груди. Мы скажем - как печально, Как жизни нить тонка! Иди навстречу року Навстречу тьме иди. Мы погрустим немного - Забудем на века. Забудем на века, Забудем на века...

5. Приход Берена в Нарготронд.

Берен: Это ли не сказочный Нарготронд, О котором люди и знать не вправе? Это ли не тот золоченый трон, На котором Финрод пресветлый правит? Эльфы: Ты миновал границу чар, С той стороны, где ночь и мрак... Берен: Скажите, где ваш государь? Эльфы: Ответь нам, друг ты или враг, друг ты или враг? Берен: Я должен видеть короля (2 р.) (выходит Финрод) Дуэт Берена и Финрода. Берен: Я прошу о помощи, государь. Моему отцу ты поклялся в дружбе И свое кольцо ему отдал в дар, Чтобы не забыл он о верной службе. Я прошу о помощи, государь. Мой отец в бою тебя спас когда-то. Ты свое кольцо ему отдал в дар, Чтобы отплатить потом той же платой. Финрод: Тебя я узнаю - Ты сын того героя, Которому в бою Обязан я судьбою. Берен: Светел и прекрасен ты, государь. Но сородич твой ядовит, как овод. Для меня любовь - драгоценный дар. Для него любовь - это только повод. Дочь его люблю я превыше сил. Он же не желает нас видеть вместе. За нее он требует сильмарилл - Такова цена королевской чести. Финрод: Чего же ты хотел, Сын младшего народа, Которому в беде Обязан я свободой? Берен: Я хочу любовь защитить свою, Я хочу исполнить чужую волю. Я готов сразиться в любом бою С Господином Тьмы, Властелином Боли. Снаряди отряд, чтобы мне помочь. Я пойду к врагу, что сидит на троне. В каменной пустыне, где правит ночь, Вырву сильмарилл из его короны. Финрод: От рока не спастись... Как мог об этом знать я? Погибельная мысль, Ожившее проклятье! Берен: Ты живешь беспечностью, государь. Счастьем полон век твой, что ныне длится. ...Вот твое кольцо - бесполезный дар, Ни тебе, ни мне оно не сгодится. Финрод: Чистое безумье - твои слова... Так рука судьбы мне подносит чашу. Честь моя дороже, чем голова, Но твоя затея - погибель наша. Берен: О, если б ты любил Дышал одной любовью, Злосчастный сильмарилл Омыл своею кровью!

6. Баллада Финрода к Амариэ

В час, когда вечерняя тень Опускает сонную сеть, Я не вижу каменных стен, Оттого, что ты еще есть. Знаю я, что нет пути вспять, Что застыло сердце во льду, Знаю я, что встречу беду Там, где пробуждается память. Я проклинать не смею выбор твой. Нельзя проклясть и то, что я так создан - Одной душе служить, любви одной, А лгать себе, похоже, слишком поздно. Меж мною и тобой граница льдин. Закат ее багрит кровавым светом. ...Не в том беда, что я теперь один - А в том беда, что песня не допета. Между нами - даль и вода. Между нами - сумрака след. Ты всего лишь крикнула: ?Нет?, Навсегда оставив мне: ?Да?. Ты отныне - символ удач. Ты отныне - вечный укор. Если бы не старый раздор, Все, быть может, было б иначе. На западе горят твои крыла. Ах, если бы любовь не знала правил! Увы, не ты кого-то предпочла. Похоже, это я тебя оставил. Возможно, между нами нет преград. Возможно, мы еще увидим лето. Не в том беда, что мне нельзя назад - А в том беда, что песня не допета...

7. Ссора с сыновьями Феанора.

Финрод: Мой народ, что был мне верен, (разворачиваясь) Вышел срок исполнять клятвы. Сознаю слов своих тщетность, Призывая под стяг ратный... Мой народ - ты не знал горя, Пировал за стеной горной. Я судьбы не желал черной, Но за лесом трубят горны! Пробил час над моей страной. Тот, кто верен мне - пусть идет за мной! Келегорм: Подожди, король, осади гончих, Ты идешь на смерть ко вратам Ночи. Подожди, король, рассуди здраво: Ты губить других не имеешь права. Клялся смертному ты один. Я - не брат ему и не паладин! Финрод: Никому ты слов не давал обетных, Ты не мой вассал. Ты не любишь смертных. Но нарушить слова никто не волен - Ни король, ни принц, ни певец, ни воин: Песней связаны мы одной! Кто любил меня - пусть идет за мной! Куруфин: В этом деле есть и моя доля: От Врага мой род повидал горя. Проливали кровь мы и судим просто - Посмотри, король, на свое войско! Нет, врага нам не одолеть. Кто пойдет с тобой - тот обрящет смерть! Финрод: Так и быть - вы все для себя решили. Оставайтесь здесь, собирайте силы. Келегорм: Мы за морем дали иную клятву: Отомстить Врагу, как созреет жатва! Куруфин: Отомстить - или пасть на месте! Финрод: Слава Эру, я не мечтал о мести! Крови нет на моих руках. Кто пролилее - тем владеет страх. Келегорм: Обвинил ты в трусости нас дважды... Куруфин: И заплатишь нам, как заплатит каждый! Финрод: Я готов платить - но мала плата: Ты бы мог мне быть и в беде братом! Келегорм: Ты бы мог судить, не превысив меру! (начинает вынимать меч) Финрод: (показывает на Берена) Ты бы мог со мной разделить веру. А теперь для нагой души Не подмога меч, не защита щит. Келегорм: Посмотрите все, наш король свихнулся! Куруфин: Покричим ему, чтобы он верулся! Келегорм: Он не хочет пить, он желает драться! Куруфин: Он бросает нас ради оборванца! Финрод: До свидания, мой народ... Оба брата: Кто любил его - делай шаг вперед! Финрод: В королевстве собственном я лишний. Ухожу отсюда, как был, нищий. Это был мой дом - а теперь оковы. Дай же Эру вам не понять - кто вы. Берен: О, владыка, благодарю... Финрод: Вот венец и трон. Вам его дарю! Келегорм и Куруфин отбирают венец друг у други и поют:

8. Драка феанорингов.

- Ах, какой дурак, как ребенок, право! - Ну, каков народ, таковы и нравы! - Пусть уходит прочь, коль трон ему не мил! - Пусть уходит прочь, будет больше места! - Ах, какой герой! Ах, какие жесты! - Что стоишь, как пень - корону подними! Финод спятил - нам ясно, В королях с таким опасно! С ним не оберетесь вы стыда! Мы поделим власть честно. На двоих нам хватит места. Это, брат, идея хоть куда! - Я всегда считал, что достоин трона! - Слишком молод ты примерять корону! Я умней тебя и старше на пять лет! - Что за наглый тон? - Ты желаешь драки? Выбирай слова! - Не копти, как факел! Никогда у на с тобой согласья нет! Как делить нам власть честно? На двоих - одно место! Видно, драки нам не избежать! - Ты забыл в пылу спора нашу клятву Феанора. Мы ее не может не сдержать! Клятву скрепить о Сильмариллах Мы призывали Древние Силы! Мы проклинали руки любые, Что прикоснуться к камням решили, Клятву мы дали в сердце у Ночи - То, что отец начал, закончить! Только одна у нас ныне надежда. Что же с того, что земля нас не держит?.. Смертный желает у нас Сильмариллы отнять. Он на пути нашей клятвы не может стоять! Даже король Фелагунд не стерпел - отправился вслед за ним! Хоть и безумие это - а вдруг будет удача им?! Да, обставил нас Финрод! Это, брат мой, обидно! Знать, придется вслед ему бежать! Встал он на пути клятвы! Хоть зови его обратно.. Только жаль корону отдавать! (появляется Тингол)

9. Тингол и феаноринги.

Тингол: Что за шум, а потасовки нет? Экий драматический момент! Я ж имею предложенье, Чтобы завершенье получил сюжет. Знаю, как такой беде помочь: Если вы ко мне вернете дочь, Я отдам ее любому, Кто ее от Берена оттащит прочь. И тогда как соправители Заживем мы восхитительно. А другого коронуем, Чтоб он Нарготрондом правил бдительно! Келегорм: Что, ужели есть вакансия? Куруфин: Что, получено согласие? Тингол: И тогда как соправители Заживем мы восхитительно! Келегорм: Упустить возможность эту Куруфин: С камнем! Оба: Будет непростительно! (выходит Мелиан) Мелиан: Милый мой супруг, что ты натворил! В глупости своей ты не ведал меры... Дочь родную продал за сильмарилл. Вся моя надежда на милость Эру!

10. Дуэт и ария Мелиан

Мелиан: Одним движением руки Ты на себя навлек напасти. Мы все - заложники судьбы, Своей заложники судьбы, Никто из нас над ней не властен! Теперь ни чары, ни клинки Не защитят твои владенья! Мы все - заложники судьбы, Своей заложники судьбы, Она не знает сожаленья! Мой король, о как тщеславен ты! Мой король, о как тщеславен ты! Мой король, о как тщеславен ты! Припомнил ты не в добрый час Проклятый камень Феанора: Его судьба теперь на нас, Его судьба теперь на нас И принесет немало горя! Я слышу - рвется связь времен! Я слышу - мир пришел в движенье! Я вижу черный цвет знамен, Я вижу черный цвет знамен - Ты проиграл свое сраженье! Мой король, каким ты был слепым! Мой король, каким ты был слепым! Мой король, каким ты был слепым! Тингол: Сильней сражений и клинков Меня волнует дочь родная. Крепка отцовская любовь, Крепка отцовская любовь, А дочерей не выбирают... Мелиан: Но ты не должен был забыть, О том, что выше всех заветов: Один лишь раз дано любить, Один лишь раз дано любить Нам, детям воздуха и света! Она последует за ним, Кто ранил сердце ей любовью, Как в море лодка без ветрил. Они проклятый Сильмарилл Омоют собственною кровью! Мой король! О что ты натворил! Мой король! О что ты натворил! Мой король! О что ты натворил!

11. Дуэт Берена и Лутиэн.

(Память) Лутиэн: (вдалеке) Что мне все клятвы королей? Ветер Их уносит. Под сенью спящих тополей Светел Был мой день... Ты в мой сон ворвался, как весенний луч. Пусть не долг, а сердце все решит. В путь меня зовет моя любовь. Промчались годы, словно час, Но я проснулась лишь сейчас И отвоюю то, что мне принадлежит. Берен: (впереди) ...Так пел вечерний соловей В поздний час, Когда я был любим. И в гуще сумрачных ветвей Звезды пели с ним. Он дышать не может, не любя. Мне нет в мире места без тебя! И день, и ночь, и жизнь, и смерть Лишь для того на свете есть, Чтоб ты хотя б на миг существовала здесь! Знай: ты мне давала жажду жить! Знай: тобою я оправдан здесь. Вода ручьев и неба высь - Все без тебя теряет смысл, И лишь в тебе я вижу мир, каков он есть! Пусть звенят ветра, как сталь оков! В путь меня ведет моя любовь. Сильнее горестей и бед И стоит всех моих побед Одна единственная битва - за любовь! Финрод: (подходя) Сильнее горестей и бед И стоит всех моих побед Одна единственная битва...

12. Привал

Берен: Отчего не спите вы, государь? Финрод: Не зови меня государем боле. Листьями осыпался календарь, Я же будто слеп и прозреть на волен... Я сумел любовь погубить свою. Ты разбередил мое сердце, воин. Я иду сразиться в любом бою С Господином Тьмы, Властелином Боли. Древняя клятва ведет за собою мой род. Гонит меня, словно птицу с привычных ей мест. Ради нее, бросив берег далекий, Я шел через море и лед - Но это мой долг. Это мой долг Это мой долг, Долг, а не месть. Пепел причала, покинутый дом и новой земли заря, И сердце, что больше не плачет о том - ничто не дается зря. Без трепета смотрю в глаза судьбе, И я бы в ней ни шага не исправил. Но лишь теперь, благодаря тебе, Я понял, что любовь не знает правил. Ты мне даешь спасительную весть И завершаешь старые обеты. Не в том беда, что мы несчастны здесь - А в том беда, что песня не допета.

13. Саурон с прислужниками

Прислужники: Повелитель мглы и муки! Ваши преданные слуги Жаждут вас спасти от скуки В этот поздний час. Саурон: Не могу не удивиться, Что пуста моя темница. Не с кем мне повеселиться В этот поздний час! Прислужники: Повелитель тьмы и тени! Припадаем на колени. Где взять узников для плена В этот поздний час? Мы бы сами в тюрьмы сели Ради вашего веселья, Мы бы даже поседели, Будь на то приказ! Саурон: Что мне толку с вашей муки? От нее крепчает скука. Вы и так - рабы и слуги. Убирайтесь с глаз! Прислужники: Повелитель, на границе Что-то странное творится! Неопознанные лица Вторглись в ваш предел. Саурон: Упс! Нечаянная радость На ночь глядя мне досталась... Хоть бы эльфы затесались - То-то развлекусь!

14. Поединок Финрода с Сауроном.

Саурон: Как посмел нарушить ты предел чужих границ, Где передо мной любая тварь склонится ниц? Впрочем, хоть по виду ты безродный менестрель, - Чую кровь захватчика из западных земель. Истинно, что Арда потеряла свой покой: Сталь звенит о сталь и кровь течет по ней рекой! Братские объятья будут лживы с этих пор: В мир вошло проклятие, чье имя - Феанор!.. Финрод: Не все допето, И довольно предсказаний! Даны обеты - в них было много слов Без оправданий. Пред тобой стою в оправе Западных ветров... Яд лжи суров, Но в мире нет отравы большей, чем любовь! От черных скал до дальних берегов, Где пики льдов Встают в балладах славой Гибели в ответ, Где страха нет, а смерть сковали травы зеленью оков... Плющом увился арбалет, Сменили струны тетиву, Убелит хмель кровавый след, - Проклятье сменит песни звук, сменит песни звук... Саурон: Жалкое подобье первых замыслов Творца, Что ты можешь сделать для желанного конца? Песню Сотворения уже не изменить: Слишком далеко и слишком страшно вьется нить. Вижу: потеряете вы все, что вам дано! Бремя горькой памяти - по силам ли оно? Финрод: Где нет забвенья, Там по камню вьются руны, И струны лиры молчат о власти лет. За мною юность Незапятнанного мира Встала, как рассвет! Забвенья нет, А память стала силой, что хранит от бед, - Она жива, и взгляд незамутнен, А морок и наветы Сгинули, как сон, - Таков закон, пока нетленным свето полон небосклон... По зову памяти былой О днях до солнца и луны Я поднимаю голос свой, Чтоб силы сделались равны... сделались равны... Саурон: Cилой в этом мире обладает только тот, Кто оковы рабства без сомнения порвет. Квэнди - лишь прислуга ими проклятых господ, Жалкая пародия на подлинный народ! Игры в свет и тьму таким, как вы, не по плечу! Я же волен сделать с вами все, что захочу... Финрод: Мой выбор сделан и судьба во власти Эру. И свет, и тени - дары в его руках! Но я не верю в бесконечные потери... Саурон: В тебе я вижу страх - Страх, что поселяется лишь в трусах и рабах! Истине суровой вы не смотрите в лицо. Истина же с том, что вы виновны пред Творцом!... Финрод: Пусть! Но большая вина - на том, кто в черный час Не пряча глаз, учил гордыне нас!.. Саурон: То было сделано, чтоб вас освободить! Силою, мне данной, я могу вас изменить... Финрод: Можешь лишь убить! Саурон: Тобою сказаны опасные слова! Все, что было связано, порвется, - но сперва... Финрод: Сперва ответь: Чем так ласкает черный трон Твои глаза, о Саурон? Как будто мертвый блеск корон Спасет того, кто не рожден... Саурон: Того, кто воплощен, - А не в плену небытия... И коли свет так защищен - Тьма победит - и с Тьмою - я!

15. Сцена с Феанорингами

С одной стороны выходят феаноринги, с другой - Лутиэн. Келегорм: Тингола дочь, послушай, терять нам нечего. Ты за своей судьбою бредешь доверчиво. Вспомни о том, кем ты рождена на этот свет: Род Феанора или гордец без имени? Дай ответ. Лютиен: Славен твой род, но здесь - не твоя земля. Видеть хочу я здешнего короля. Куруфин: Власти Владыки Финрода здесь конец. От короля остался один венец! (смеется) Лютиен: Как же случилось так, что его здесь нет? Карантир (презрительно): Он за твоим героем помчался вслед! Лютиен: Войско ведет король до границы льдин? Карантир: Нет, Фелагунд безумный ушел один! Лютиен: Я уважаю древнюю вашу кровь. Род ваш высокий будет порукой мне. Мне укажите путь до седых снегов, Мне укажите путь к ледяной стране! Куруфин: Поздно менять, красавица, ход вещей - Cгинул твой друг, и нету о нем вестей. Карантир: Сгинул твой друг, а ты продолжаешь жить. Лютиен: (Я) видеть хочу могилу, где он лежит! Куруфин: Верно, он стал добычею для ворон! Лютиен: Я поцелую землю, где умер он! Карантир: Мой брат, оставь ее: Она сошла с ума! Лютиен: Моя любовь сильней меня! Карантир: Пускай к Врагу идет сама! Лютиен: Она слепит сияньем дня! Был долгим сон, Но в мире есть иной закон. Сильнее крови он, сильней рассудка он! Ненависть Феаноринги: Клятва дана, и над нами нависла тень ее. (продолжают петь Что различаешь ты в темноте? - Падение! без Лутиэн) Все ли равно, какими войдем мы в летопись? Крепче и крепче в сердце холодном ненависть! В этой земле мы знали одни лишения, Так почему достается другому мщение?.. Чтобы о том, кто отважней нас, летела весть - Крепче и крепче в сердце холодом ненависть! Финрод, отныне ты - наш заклятый враг. Будь же ты проклят, стоя у черных врат! Проклят за то, что слово держал сильнее нас - Крепче и крепче в сердце холодном ненависть! Тингол: Я слышу, как дрожит земля, / Отныне ты - заклятый враг... / Феаноринги: Ловлю теней неверный шепот... / Погибнешь ты у черных врат... Печальна участь короля, Печальна участь короля, Что вызвал бедствия и ропот! / Отныне ты - заклятый враг! Твой трон не сможет устоять, / Твой трон не сможет устоять! Когда исполнится проклятье. / Падет во тьму твоя земля! Печальна участь короля, Печальна участь короля, Что гибнет от руки собратьев. / Отныне ты - заклятый враг... Мелиан: Мой король, о что ты натворил? / Погибнешь ты у черных врат! / Феаноринги: Мой король, о что ты натворил? / Падет во тьму твоя земля! Мой король, о что ты натворил? / Твой трон не сможет устоять!

16. Плен.

Эльфы: От зачарованных оков Холод Жжет, как лед, Страшит, как мрак... Как опускается на щит Молот, Нас дробит Враг... Прислужники по одному хватают эльфов и бросают под ноги Саурону. Саурон: Кто из них признается в ничтожность своей? Кто из них сломается под тяжестью цепей? Много знаю пленников, но не было стальных. Очередь последняя - у первого из них... Эльфы: Хранил надежду наш народ В горе В дни, когда сквозь лед Мы шли за клятвою, с бедой споря, Сквозь снег, Вперед... Но дважды нам не перейти Море Ни вплавь, ни вброд... Саурон: Смутную тревогу мне внушает тот герой, Что на песнях силы вздумал мериться со мной. Думаю, что мало будет толку с остальных - Но умрет последним первый воин среди них! Эльфы: Как беспощадная стрела в горло Рвет слог, рвет нить... Финрод: Когда-то был я королем гордым, Кем теперь слыть, Когда останусь в пустоте черной?.. Саурон: Много ль надо храбрости, чтоб встретить смертный час? С каждым из соратников умрет он много раз. Будет каждой смерти он свидетель и вина - Такова для дерзости достойная цена! Финрод: Цена, чтобы стоять у трона Дня, Не ведая скорбей и расставаний... Прошу тебя, пусти вперед меня - Свидетеля чужих обетований. Берен: Наверное, был проклят мой удел. Прости, что я о том не ведал прежде... Финрод: Не в том беда, что был слишком смел, А в том беда, что ты лишен надежды. (идет к Саурону)

17. Последняя баллада Финрода (Истина).

Финрод стоит в темноте, более мертвый, чем живой. Летящая стрела Сверкала опереньем... Чья грудь ее ждала? Кто ведал направленье? Чья легкая рука ее сквозь облака могла направить к цели? Что стрелок шепнуть успел, когда он взял прицел, и тетива запела? Ты над отчаяньем взлетишь, звеня, Стрелой разгонишь сумрак, Истина! Переступаю твой порог в краю теней - Но ты сильнее смерти и судьбы сильней! Забыв свой дом и род, Забыв про свой покой, Я слышал голос твой Над каменной грядой. Здесь, заброшенный в снега, Для каждого слуга, Путем, что был неведом, Я шел к тебе одной, Чтобы узнать о том, Каким горят огнем Глаза Идущих Следом! Загадки птичьих стай Мне отданы в наследство, Но главная из тайн - Секрет людского сердца. В нем стучит слепая смерть, Ее не одолеть И с ней не примириться, Но в один слепящий миг Лишь тот его постиг, Кто перед ним склонился! В пыли сияет золотая взвесь, Горят закатом корабли небес, Горят во мраке грани проклятых камней, Но есть огонь, что светит ярче и сильней. Не закрывай дверей, бери меня, Пока тебя я знаю, Истина! Исполнив замысел, не зная о цене, Благодарю за то, что ты открылась мне!

18. Поединок Лутиэн с Сауроном.

Лутиэн: Что мне решетки и замки, если Жив любимый? Что мне тяжелые шаги Властелина Тьмы? Пусть Он выйдет из ворот своей тюрьмы! Мне больше нечего терять, если Мертв любимый. Я променяла б целый мир На один лишь день. Пусть Моя судьба решится здесь, теперь... Саурон: Знай же - Здесь любая тварь передо мной склонится ниц. Здесь мое могущество не ведает границ. Лутиэн: Ты боишься выйти из ворот тюрьмы! Знай же - Там звенят весенние ветра, Там росою полнится трава, И предрассветный соловей Поет о том... Саурон: ...что потеряете вы все, что вам дано! Лутиэн: Мне больше нечего терять, когда любимый не со мной. Саурон: Но песню Сотворения уже не изменить! Слишком далеко и слишком страшно вьется нить! Лутиэн: Мне нити судеб не видны, Но у ворот твоей тюрьмы Прошу - отдай мне то, что мне принадлежит! Саурон: Силой в этом мире обладает только тот... Вместе: Силой обладает только тот... Лутиэн: ...Кто умеет верным быть и ждет, Когда любовь, как луч весны, Развеет тягостные сны... Саурон: Но квэнди - лишь прислуга ими проклятых господ! Квэнди - лишь прислуга для господ! Игры в свет и тьму таким, как вы, не по плечу, Игры в свет и тьму не по плечу!.. Лутиэн: Пусть рухнут в бездну тьма и свет, Любовь - единственный обет! Саурон: Я волен сделать с вами все, что захочу!!! Лутиэн: Знай - любовь дает мне жажду жить, Знай - и даст мне силы умереть. И даже там, в краю теней, Я у того, кто всех сильней, Возьму обратно то, что мне принадлежит. Саурон: Но игры в свет и тьму?!.. Лутиэн: Знай - любовь умеет долго ждать, Знай - любовь умеет побеждать. Пусть рухнут в бездну тьма и свет, Она - единственный обет, Она - закон для тех, кто ей принадлежит! Саурон: Но страшно вьется нить!.. Лутиэн: Знай - теперь она тебя сильней. Знай - ничто не властно перед ней! Она растопит чары льда И, словно вешняя вода, Разрушит стены и сорвет замки с дверей! (из-за завесы - голос Берена) Берен: Пусть звенят ветра, как сталь оков. В путь меня вела моя любовь. И стоит горестей и бед, Любых сражений и побед Одна единственная битва - за любовь.

19. Финал.

Над Финродом - склоненная Галадриэль. За ними - отряд. Галадриэль: В час, когда вечерняя тень В сумраке теряет свой след, Я не вижу каменных стен, Зная, что тебя больше нет. Ты скажи мне, сердце, скажи, Отчего ты плачешь о нем? Где он спит погибельным сном? Отчего ушел в закат Мой любимый брат, Все простивший брат? Знал ли от последний ответ В страшном поединке с судьбой? Что оставил он за собой В мире, где его больше нет? (выходят ... Древнюю клятву, что губит идущих за ней. феаноринги) Древнюю славу и гордость былых королей. (выходят Древнюю гордость, живущую в тех, Тингол и Мелиан) кто не видит скорбей и преград - Но время сильней. Не правда ли, брат? Дороги назад Не будет отныне: Нам - причал небесных кораблей, Вам - встречать грядущую зарю, Где крепче стали и оков, Сильнее клятв и выше слов Один единственный закон - сама любовь. Нам - морские брызги на ветру, Вам - любовь, огромная, как мир. И если этот мир таков, Что в нем закон сама любовь - Мы были только прелисловием к нему. Все: Нам - ушедших парусников тень, Вам - звенящий травами апрель. И если этот мир таков, Что в нем закон сама любовь - Мы лишь рассвет, а вы - горящий солнцем день. Нам - стоять на страже ваших снов, (Берен и Лутиэн Вам - пройти насквозь огромный мир. идут в зал) И даже там, в краю теней, Вы у того, кто всех сильней, Возьмете свой последний Дар - саму любовь. Галадриэль надевает плащ. Саурон закрывает занавес. Конец.


Текст размещен с разрешения автора.