Главная Новости Золотой Фонд Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Дайджест Личные страницы Общий каталог
Главная Продолжения Апокрифы Альтернативная история Поэзия Стеб Фэндом Грань Арды Публицистика Таверна "У Гарета" Гостевая книга Служебный вход Гостиная Написать письмо


Эргаро

Две гитары

Господа фэндомщики, позвольте, скажу-ка я...

А вы можете и до конца не дочитать, мне не жалко.

Потому что буду я с вами говорить на оффтопичную тему - о творчестве Диэр.

О-о-ох, сколько на эту тему уже тут говорилось - по пальцам не сосчитать, никаких пальцев не хватит. Я просто диву давался: это надо же! Не поленились наехать такие "монстры", как С.О.Рокдевятый, Кинн, Кор, Ниэннах, Иллет... и вниз по списку. Все, Враг Мира, тьфу, Фэндома без права аппелляции и амнистии. Пустое место, бездарность с огромным самомнением, перееханная фанатичка. Творчество ее - вообще, напрасная трата бумаги и времени, читать не стоит, на листе worlds Кинн даже мусором назвала. Так, короче, еще одно пополнение рядов "непризнанных гениев".

Может, потому и пишу сейчас, что лицезрел кучу пинков, ИМХО, незаслуженных. Ни один кадавр не почел за труд вдуматься в смысл написанного.

Не буду скрывать: пристрастен я здесь. Уж хотя бы потому, что склалось так, что Диэр уважаю и обожаю, как человека. Но автор автором, а апокрифы - апокрифами; так что попробую абстрагироваться. Авось получится.

Ну-с, давайте рассмотрим критику.

Обычно все сводится к понятию "вторичное творчество".

Ну не принимает душа моя подобного определения! Ну никак!

Давайте прежде всего определим критерии.

Вариантов несколько.

Вариант 1. Творчество "по мотивам". Того или иного произведения.

Ну что ж, оно все конечно имеет некий логический смысл. Есть идея (изначально чья-то), которая кем-то позаимствована и повернута в каку-то свою сторону.

Стоп! Вот именно - свою.

Люблю я "Иуду Искариота" Андреева. Апокриф от Библии. Но тем не менее - самостоятельное произведение, есть задумка, есть идея. За тенью Библии его, может, и не видно, но не признаю я его вторичным, хоть вы меня в самом прозаическом месте на свете замочите. То же самое относится и к Мильтону, и к Лотреамону. Вторично? Если брать по тезису - "творчество по мотивам" - то да. А если по сути? Не получится... Равно как и не менее любимая мною "Сага о Магомете", вообще не расходящаяся с каноническими постулатами Корана.

Вариант 2. Идея текста.

В трех словах суть будет такова: если придерживаешься какой-либо имеющейся версии, то это будет подражание и закос, неспособность создать свое.

Гмм... это интересно.

Нет, никто не спорит - такое компиляторство имеет место быть. Гораздо проще своими словами переписать чужое произведение, чем генерировать идеи версификаторства. Но тут есть один существенный момент (если говорить о текстах около-ЧКАшного содержания): Ниэннах создала, конечно, очень уникальную версию видения мира Арды, но ее версия не на пустом месте появилась. Отбросим в сторону вопрос о глюках и памяти; неоднозначный это вопрос, наукою еще не доказано существование множества других миров с подобной жизнью, а тому, кто не глючится, трудно объяснить, что такое нездешняя память и что истину вполне легко можно проверять видениями. Тогда объяснение напрашивается простое и легкое: просто существа из одного мира, видят и помнят одно и то же. А если взять менее высокую материю, то получим следующее: в ЧКА нет каких-то уж таких оригинальных мотивов и мыслей; там можно найти и мотивы Эсхила, и Мильтона, и, бесспорно, булгаковские мотивы ("Мастер и Маргарита"), есть там и от Сартра и Камю (на которых в свое время Диэр переехалась очень сильно); там есть и от буддизма, и от многих других т.н. оккультных мировоззрений. ЧКА - это мешанина очень большого количества литературных и идейных моментов, компот из пересекающихся меж ду собою мировоззрений. Так что тут "подражанием" идеи ЧКА может быть просто следование похожим принципам бытия. Могу, кстати, выставить некую гипотезу, почему Диэр придерживается такой точки зрения на Арду/Арту (если отложить в сторону версию о глюках): одно время она состояла в троцкистской леворадикальной организации и любимой ее политической вещью была "Сталинская школа фальсификаций" Троцкого. У вас еще не напросились никакие аналогии - о истинном учении Черных = "запретная книга" из "1984 года" Оруэлла (на котором Диэр тоже очень сильно переехалась во время оно) = учение Троцкого; официальная светлая идеология Профессора, по аналогии со сталинизмом... Так что человек может состряпать аналогичную версию далеко не только переехавшись на ЧКА. "ЧКА" можно составить и переехавшись на совершенно других вещах. Идейная суть которых будет сводиться к ее постулатам.

Вариант 3. Стилистический закос под произведение, по мотивам которого пишешь.

Вот с этим сложнее. Во всех отношениях. Тут трудно однозначно опровергнуть или подтвердить. Потому как действительно сегодня в фэндоме широко распространено явление т.н. "постниеннистского" творчества. И в нем есть как и удачные оригинальные находки, так и совершенно шаблонные тексты про муки и боль любимого Учителя, Ученика, Элхэ и т.д., с повторяющимися фразами и затертыми образами, многократно употребляемыми (кроме ЧКА) в одном и том же тексте. Такое явление одно время было массовым и вполне легко понять аллергию фэндома на это. Только вот тут можно дать серьезную промашку...

И вот в чем. Литературный стиль того или иного человека есть во многом проявление его "Я". А архитипы людей очень часто оказываются схожими. Не рискну утверждать, что Диэр - Ниэннах-2, по крайней мере, Диэр не толкает "телег" в духе "память - это такая боль...". Но о чем-то схожем здесь, ИМХО, все-таки имеет смысл говорить. Потому что т.н. "стиль Ниэнны" - "пожизненный" литературный стиль Диэр. Например, ее неоконченный роман о якобинцах она сама в полушутку называет "ЧКА от Французской Революции", хотя начинала она его писать в конце 1980-х годов, когда не то что о ЧКА - о фэндоме еще мало кто думал; да и в фэндом она пришла поздно, прошло немало времени с тех пор, как она успела бросить свои писания. И как быть с этим? Вот, поцитирую из имеющегося у меня одного из отрывков этого текста - судите сами:

"... Он закрыл лицо руками и медленно, до боли вжимая тонкие сильные пальцы в кожу, провел ими до висков. Невыносимо болела голова. Ртутные круги рассыпались в дымчатой тьме искрами, которые никак не удавалось усилием воли собрать обратно, в единое целое, рассыпались вихрями серебряных цветов на черном, кружились в безумном хороводе звездопада. Наконец, не в силах это более выдерживать, он резко открыл глаза - тусклый свет ударил в них и отозвался в теле гудящим ощущением озноба - встал и подошел к окну. Над Парижем нависло стылое небо цвета пламени - словно сдавило город своим мертвящим куполом. Захотелось уйти обратно в эту грезу, как бы она ни провоцировала мигрень, только бы убежать от этой обстановки недореальности, но он знал, что не имеет права. Оставались считанные часы. Как смертный покров им, смертным богам, возмечтавшим о царстве Человека-Бога на земле, знойно и беззвучно дышало сухим жаром над городом страшное небо предтермидора..."*


ЧКА от Французской Революции. Год написания - 1991-й. Пера Диэр, а не Ниэннах, как сами понимаете. И что? Сможет ли человек поменять свой литературный стиль, часть своего "Я-есть", только из-за того, что, как выясняется, почти таким же стилем книгу написала Ниэннах? Что тут посоветуете делать?

О стихах. Почитать статью кого-то там, что висит на АнК в "Одинокой Башне" - так стихи Диэр - сплошной переезд на Ниэннах и неудачное подражание творчеству упомянутой дамы. А как быть с этой строчкой? -

"... На ладонях моих,
Увядающий сон горицвета...
Это осень
Яркой памятью боли
Завернет меня в огненный плащ..."

Тоже Диэр. Только вот - 1992 год. Опять же, никакого фэндома... И Ниэнны никакой.

И как тут со стилем быть? Да и разве Диэр одна такая?

Ладно, скажете вы мне. Пусть так. Но ведь тексты по Арде мало чем от ниенниных отличаются.

Хмм... а вот это как сказать.

Ну, об идеях текста мы с вами поговорили. А вот теперь попробуем вдуматься.

Помнится, при мне один человек сказал Диэр про какой-то ее текст о Сауроне: "Знаешь... ЧКА тут не при чем. Нет, можно говорить, что схоже, но тут как две гитары: играют в одной тональности, по похожим ладам, только вот звучание все равно разное и слишком ощутимо отличается, если слушать душу". Пожалуй, более верного сравнения я сейчас не подберу. Смысл примерно тот же. Две гитары. Играют схожее. Но слишком ощутимо по-разному. Но чтобы услышать эту разность, надо в тексте видеть нечто большее, чем литературное произведение или концептуальный момент. Умейте в тексте слышать голос. Он скажет вам суть. По-моему, слишком заметно то, что мироощущение и миропонимание Диэр и Ниэннах слишком разнятся - если сравнивать их тексты. О многом говорит уже и то, что Диэр намного ближе и понятнее Путь Ученика, нежели Путь Учителя... Это если отложить в сторону ее комментарии "дизбелив" ко многим текстам Ниэннах и Иллет по II и III Эпохам, которые она однажды даже назвала "житием святого Саурона", прибавив, что в это она поверить не может и все-таки, Темные Средиземья заслуживают большего, нежели малевание икон из их портретов. Впрочем, об этом она и сама сможет поподробнее рассказать.

Я же могу сказать, что на мой взгляд стоит быть совершенно душевно слепым и не видеть в тексте ничего кроме слога, чтобы считать, что Диэр - это "вторичное творчество". Я не знаю, как передавать словами тонкие грани ощущений, не научился. Но "читайте книги между строк". Авось поможет почувствовать душу текста - когда останется Слово, а строк не останется.

 

P.S. А глядя, как, простите, остервенело все принялись пинать эти тексты, не дав себе труда призадуматься над ними и допустить все вероятности, подумалась мне одна интересная мысль: а зацепило вас, господа. Зацепило. Значит, есть в этих текстах что-то, что заставляет набрасываться на них с шаблонной критикой - от противного. Эта травля напоминала мне желание выставить белое черным и наоборот. Слишком уж активно, слишком. Не требуется так много энергии и слов крутых мастеров, чтобы поставить на место одну из бесчисленных "ниэннахнутых девочек", вылезшей со своими текстами и претензией на гениальность, как пытаются это в фэндоме интерпретировать. С такими бывает без слов все ясно, обычно даже говорить и комментировать незачем; ну, максимум одно-два слова. Где все очевидно, не нужно много авторитетных мнений и абзацы текстов написанных "монстрами"; все и так все поймут, если дело так обстоит. А где слов так много, обычно имеет место быть цель вывернуть все наизнанку перед глазами остальных. Фэндом, к сожалению, такая тусовка, где ошибочное мнение мастера будет признано более справедливым, чем справедливое мнение того, кто стоит на ступени ниже в фэндомской иерархии. На это и был здесь сделан расчет.

Я совершенно не исключаю, что я неправ. Но уж извините, господа кадавры, со стороны это смотрится именно так.

С бо-о-о-ольшим уважением,
Эргаро.

* Отрывок из текста приведен с разрешения автора.