Главная Новости Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Личные страницы
Миры Перекресток миров Книга серебряных рун


ЖА ЖУЭЙ

Я решился на публикацию достаточно объемистого
произведения, написанного в другом мире. Это
национальный эпос народа Нка-Шон Жуэй, общности,
сложившейся в 12-м тысячелетии (Имп.) на территории
материка Нава (Нка-Шон), что на небесном теле Сива, во
вселенной Мирн-Кайя.

Этнограф Хатуль.

"Это сказание объясняет становление и строение мира и миропорядка, и служит аргументацией и оправданием власти династии Лша Сэй. Оно исполнялось на манер массового театрально-ролевого зрелища каждый год; участвовали чуть не все жители столицы, а роль Жа Жуэя неизменно доставалась царствующему Лша Сэю - на правах потомка. Об историчности Жа Жуэя и его окружения судить трудно. Теперь нам известно, что до Большого Сдвига (то-есть 10060-ок. 11000) на материке Нава существовали две мощных цивилизации - федеративная империя Мошиван и полиархия Тарви, прародина шанкистской философии. Оба государственных образования существовали с доисторических времен до самого Большого Сдвига. Их многотысячелетняя история и послужила основой для формирования культуры Нка-Шон, и косвенно отразилась в эпосе о Жа Жуэе."

Сказание 1. О становлении мира

Пути проложены,
Сигнал подан.
Надо начинать.

Кгон Шэй однажды увидел во сне
многообразный, цветущий мир,
а когда проснулся, обнаружил, что мир
не исчез.

Он стал летать по нему и изучать его,
и мир ему понравился, тем более, что,
оставаясь снотворцем его, он продолжал обладать в нем
почти полным всемогуществом.

Чтобы разрабатывать мир, он решил создать себе
помощников, также богов, и пожелав, чтобы они были,
он их действительно создал, и это были
боги Шэй.

Ндотпсиаркуан Шэй - для поддержания всего, что есть, так, как оно есть,
Кукуэл Шэй - чтобы все, что есть, могло изменяться,
Рэвак Шэй - чтобы все, что есть, могло переставать быть
тем, что оно есть.

Рэжон Шэй - для поддержания границ между всеми вещами,
Итиан Шэй - чтобы вещи могли общаться через границы,
Лимксонг Шэй - чтобы вещи могли сливаться на время для чего-то большего;
отсюда - любовь.

Уи Шэй - чтобы творить из ничего,
Лэмдот Шэй - чтобы творить из того, что есть, уничтожая бывшее,
Ксар Шэй - чтобы новое становилось старше,
итого - девять.

Вместе они стали работать над миром,
становясь одной семьей, и творя для общей работы
богов Мжегет, богов Рсан, богов Лша Ксонг
и другие семьи богов.

Таким образом, мир оказался наполненным
богами, и их личным творчеством,
но единственным из них, существовавшим ранее мира
был Кгон Шэй.

Потому что мир вынырнул из сна Кгон Шэя,
а Кгон Шэй вынырнул из сна Кгон Шулжоя,
а Кгон Шулжой вынырнул из сна Шиан-Псенета,
а Шиан-Псенет

вынырнул из сна Шиан-Шукшуры, вынырнувшего из сна Пана,
а Пан увидел сам себя во сне;
но все эти неведомые остались вне сна Кгон Шэя,
и их как бы нет.

Сказание 2. О заполнении мира и любви родителей Жа Жуэя

Мы слышим.
А слышите ли вы?
Если да, продолжим.

Собравшись, постановили боги,
что мир должен развиваться,
иначе не было бы смысла в чуде,
родившем его.

Так стали видоизменяться живые существа в мире,
происходя друг от друга и смешиваясь друг с другом,
выделяясь в виды и делясь
на мужское и женское;

все это происходило согласно плану,
под влиянием богов, и брало свое начало
в единственной жизни, что была в изначальном сне Кгон Шэя:
в растениях.

Великим шагом было изобретение разума:
Уи Шэй придумал его, из ничего создавая,
Лимксонг Шэй первым понял, что разум есть орудие творения,
и наделил им богов,

Лэмдот Шэй и боги из рода Мжегет придумали
наделить им некоторых из живых существ всех видов,
а до создания людей, годных только для разумности,
додумался сам Кгон Шэй.

Вот стоят первые женщина и мужчина, Шиан-Шул и Шиан-Жой,
и бог Рса Спнай Лша Ксонг, изобретатель речи,
который и самому Кгон Шэю сказал, что он Кгон Шэй,
дает им имена и язык.

Первая семья получила фамилию Гиар,
а за нею другие семьи людей созданы были,
и стало их много на земле, больше,
чем богов.

Тогда перестали создавать их из ничего - пусть размножаются.
Вот проходят поколения, и рождается удивительный человек,
в котором сочетались родовые линии всех людских семей.
Звали его Паншиал Кса Гиар.

А боги научились размножению у людей, и занимались этим,
и была богиня, в которой сплелись родовые линии
всех божественных семей, не исключая и богов Шэй:
звали ее Мже Пет Лша Ксонг.

Услышав на совещании богов об удивительном человеке,
она не могла сдержать любопытства, и пришла
в людские земли, чтобы посмотреть на него:
и случился с ними Лимксонг Шэй.

Примечание: последняя строчка этой части ("и случился с ними Лимксонг Шэй"),
согласно академическому комментарию, означает "они влюбились и создали семью".

Сказание 3. О зачатии и рождении Жа Жуэя

Как одной пары
любовью породнились
боги и люди!

Паншиал Кса Гиар и Мже Пет Лша Ксонг,
когда обнаружили, что не могут существовать порознь,
долго сидели, держась за руки, и решали,
как жить дальше.

Затем, приняв решение, они себе
построили дом в людских землях, но
в местности малообитаемой, отделенной от прочих
большими болотами.

Благодать любви силою Лимксонг Шэя,
сотрясения ложа силою Ауй Мжегет,
а затем и плодородие силой творительницы Лэмдот Шэй
стали их уделом.

Величественным, как закат солнца, было чрево
беременной богини, жены человека,
и все, кто видел её, с уверенностью предвидели
рождение героя.

Вот, наступает исчисленный день,
чрево Мже Пет сотрясается, как вулкан перед извержением,
затем открывается, извергая дымящуюся лаву,
и живой огонь.

Столб дыма поднялся до небес, и богиня закричала,
ибо роды причинили ей страдания своей пламенностью,
но её мать, Луткуэ Рсан, владеющая осадками, увидела это
и пролила дождь.

Вначале казалось, будто сочетание
холодной воды с неба и раскаленной материи
из внутреннего пространства будет губительным,
и грянет взрыв,

но бог Кукуэл Шэй улыбнулся на счастье,
стихия уравновесила стихию, и на свет
из остывающего чрева роженицы появился
младенец-мальчик.

Дрожащими от счастья руками
отец принял его и перевязал пуповину,
обмыл его от испарений, облил водою
и отдал матери.

Божественная мать прижала малыша
к груди, подобной двум горным источникам,
и ребёнок, приникший к груди губами,
осушил ее вмиг.

Молится отец, Паншиал Кса Гиар, богам,
молится одному, чтобы найти имя младенцу:
"О изобретатель речи, о Рса Спнай Лша Ксонг,
дед моей жены!"

Отвечает тот, кого молили:
"в вашем сыне сочетаются две природы,
божественная и людская, назовите же его -
Жа Жуэй!"

Примечание: жа означает числительное "два"; жуэй в прямом значении - континент, земля, страна (Нка-Шон Жуэй - название материка Нава); в переносном - природа, биологическое царство: Мдо Жуэй - животное царство, Кута Жуэй - мир птиц.

Сказание 4. Об основном блине

Нарекают имя
клочку плоти, и вот
он - человек!

На празднество в честь наречения новорожденного
подобает пригласить всю родню; а у Жа Жуэя
роднёю были все боги и все люди мира;
вот их всех и пригласили.

Родители расчистили большую лужайку,
поставили вдоль нее множество столов,
столь больших, что с одного конца стола не виден другой,
и самих столов не счесть.

на кухне поставили множество сковородок,
на каждую вылили блинное тесто,
чтобы всем гостям досталось в обед
по простому блину.

И вот, любопытная мсингдуй-птица
слетела с высокого мсингдуй-дерева
и наблюдала за приготовлением блинов,
щелкая клювом.

Клюв задел сковородку, и она
опрокинулась на соседнюю сковородку, так
что мсингдуй-птица оказалась на огне между двумя блинами,
и так испеклась.

Этот двойной блин получился
больше других, и его подали на пиру
самому Кгон Шэю, создателю мира
в знак уважения.

Настолько вкусным оказался блин с начинкой,
что Кгон Шэй посвятил ему застольную речь,
едва не забыв, что прибыл сюда не ради еды,
а в честь младенца.

Кгон Шэй постановил, что этот блин
отныне будет называться "основным",
и станет первейшим из блюд на земле
у людей и богов.

Тогда Паншиал Кса Гиар, отец ребёнка,
добыл множество мсингдуй-птиц на мсингдуй-деревьях,
их положили между сковородками, и напекли
основных блинов для всех.

Гости насытились и обрадовались,
и стали прославлять блины, и хозяев,
вспомнили и о новорожденном, даруя ему
все благословения.

После сытной еды задремал
Кгон Шэй, и снились ему блины;
но сон величайшего из богов
преображает действительность.

Далеко в болоте за домом
вдруг вскипела илистая вода
и из нее медленно начала вздыматься
огромная голова.

Эта голова была голой, и плоской, как блин,
а за ней из болота, медленно выпрямляясь,
встал, достигая облаков, явившийся из сна
великан Ба Бот.

Примечание: лша бот, "основной блин" - самое распространенное блюдо нка-шонцев. Имя великана Ба Бот, в будущем побратима Жа Жуэя, означает "блин-голова".

***Продолжение следует***