Главная Новости Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Дайджест Личные страницы


Источник Время новостей
Дата 18.04.01
Название Общество мертвых фантастов
Автор Р. Арбитман
Тип материала  Статья


Роман АРБИТМАН

Общество мертвых фантастов

В наши дни испортить репутацию человеку легко - необходимо всего-навсего убить его, обставив дело так, чтобы виден был дорогостоящий "заказ"; после этого публика поверит, что и покойный был не без греха. Испортить репутацию иностранного писателя-фантаста еще проще: достаточно тупо издать на русском языке массовым тиражом (желательно, в плохом переводе) все его произведения - и чуду конец. Когда-то придирчивое сито советской цензуры-редактуры задерживало не только идеологически сомнительные сочинения, но и вещи-однодневки, а тем более литературный мусор (который его создатели - подчас именитые - стыдливо творили под псевдонимами или хоронили в покетбуках, не позволяя выходить в авторитетных "твердых" сериях). Теперь все смешалось. Расчетливо спекулируя на былых имиджах западных фантастов, издатели вывалили на русскоязычный рынок полный набор их творений. И публика ужаснулась.

Одним из первых пострадал Клиффорд Саймак, чье полное собрание сочинений выпустил рижский "Полярис". Любители фантастики убедились: помимо признанных шедевров (вроде "Заповедника гоблинов" или "Города") классик сотворил горы чепухи. Благодаря выпуску еще нескольких ПСС этим же "Полярисом" был нанесен удар и по двум другим кумирам, Гарри Гаррисону и Роберту Шекли, писателям, как выяснилось, еще более неровным, чем Саймак. Вслед за "Полярисом" этих авторов окончательно угробило издательство "ЭКСМО": под именем Гаррисона издатели принялись выщелкивать "новоделы", лишь тронутые рукой мэтра и написанные в Москве. (Качество новых приключений Язона ДинАльта и Джима ди Гриза было столь ужасающим, что устыдившийся Гаррисон, как говорят, категорически запретил распространение этих вещей в англоязычных странах.) В случае с Шекли даже не пришлось дописывать: уровень поздних его вещей ниже всякой критики. Престарелый фантаст, в последние годы не брезговавший даже черным трудом новеллизаций голливудских фантастических сиквелов, продемонстрировал, к несчастью, крайнюю степень творческой импотенции. "Эта книга - подарок. А получать подарки всегда приятно", - сообщалось в издательской аннотации тома "Старые добрые времена". По слухам, подобную надпись бесхитростные троянцы обнаружили на боку известного коня...

Если "Полярис" и "ЭКСМО" прихлопнули фантастов, чья слава в нашей стране зародилась еще в 60-е, то "АСТ" решило развенчать тех немногих приличных авторов, что были торжественно открыты для русскоязычной публики не более десятилетия назад и тихо, но последовательно "закрываются" в наши дни. На роль первой из двух главных жертв "АСТ" выбрало Роберта Асприна. Романы "Корпорация М.И.Ф. в действии", "Корпорация М.И.Ф. - связующее звено", "Маленький МИФОзаклад" и прочие из этого цикла сделали Асприна популярным, но... Недавно "АСТ" выпустило "Войну жуков и ящериц" (обещанного в аннотации юмора ни на грош) и "Холодные финансовые войны" (юношеский опыт фантаста - лепет на тему ниндзя в недалеком будущем). Сейчас "АСТ" окончательно разрушает былой имидж своего любимца. Вышел первый том серии "Миры Роберта Асприна", куда включены два наиболее жалких из его недавних романов - "Разведчики времени" и "Мошенники времени" (в соавторстве с Линдой Эванс). Цикл, начатый в тяжеловесном жанре классической science fiction и на давно истоптанной отцами - основателями хроноперелетов (Азимов, Андерсон и пр.) территории, откровенно плох и окончательно переводит автора из звезд в ремесленники категории "Б"...

Другой жертвой "АСТ" стал Орсон Скотт Кард, первоначально явившийся к российскому читателю с дилогией "Игра Эндера" и "Голос Тех, Кого Нет". История юного гениального полководца Эндера, которого подлые взрослые сделали, без его ведома, координатором космической эскадрильи, в финале уничтожившей целую планету, была рассказана качественно. Тем более что хэппи-энд в конце первого тома уже во втором переставал быть таковым. Вдруг выяснялось, что цивилизация "жукеров" не была столь уж категорически враждебна землянам и что с ней можно было договариваться, а не устраивать "ксеноцид". Юный герой в глазах публики постепенно превращался в суперпреступника, а сам Эндер менял квалификацию - чтобы в конце концов стать мыслителем и публицистом (публика, понятно, и не подозревала, что Эндер-убийца и Эндер- гений - одно и то же лицо). Как водится, третий роман, "Ксеноцид", оказался много слабее: явились громоздкие рассуждения о том, считать ли вирусы разумными существами, а если считать, то как с ними поступать. На фоне этой вирусной философии олигархи Ста миров собирались одним ударом разделаться с планетой Лузитанией, где и обитал Эндер в компании многочисленных разумных рас (в том числе и вирусов). Лишь на пределе своих возможностей, придумав, как преодолеть скорость света, Эндер делал ситуацию не такой безнадежной - хотя от этого роман не становился более внятным и динамичным.

Увы, история еще не закончилась: добить создателя "Игры Эндера" как вменяемого фантаста издательству удалось при помощи романа "Дети Разума". Кард вымучил из потенциальной гибели планеты Лузитании еще три сотни страниц, уже на три четверти заполненных псевдофилософскими дискуссиями. В финале планету удалось спасти, компьютерное существо Джейн (персонаж из первых двух романов) избежало гибели, а главный герой как бы погиб, но в действительности отчасти переселился в одно из подвернувшихся тел. Чтение "Детей Разума" следовало бы приравнять к подвигу, сравнимому с подвигом самого Эндера...

Понятно, что издатели лично не имеют ничего против тех фантастов, чей высокий имидж они целенаправленно губят: это только бизнес. Знакомое имя на обложке - залог покупки, а какое будет сформировано в конечном счете мнение о писателе - наплевать. Между тем у нас существуют прецеденты, когда публикаторы уберегают от удара репутацию сочинителей. Например, российские издатели Марка Твена сумели спасти престиж автора "Тома Сойера": два его ужасающих сиквела ("Том Сойер за границей" и "Том Сойер - сыщик"), будучи опубликованными на русском языке много лет назад, в массовых глянцевых сериях, кажется, так и не выходили. Пока.