Главная Новости Золотой Фонд Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Дайджест Личные страницы Общий каталог
Главная Продолжения Апокрифы Альтернативная история Поэзия Стеб Фэндом Грань Арды Публицистика Таверна "У Гарета" Гостевая книга Служебный вход Гостиная Написать письмо


Игорь Бакин

       * * *
Вот незнакомая тропа уводит от дома нас,
И мы пытаемся понять: где свои, где враги...
А лишь вчера казалось нам, что наша жизнь нарисована,
Но вот мы смотрим на рисунок, и не видим ни зги.

А мы хотели жить в покое, ну и что в этом странного,
И наше солнце нам дарило и добро и тепло,
Но вот незримая стрела - и земля наша ранена,
И мы уходим для того, чтобы вам повезло.

А мы встречаем скороходов с вестями недобрыми,
А их глаза полны тревогой, их улыбки мудры.
И если нам не удалось от тревог укрыться шторами,
То значит мы должны дойти до самой черной горы.

И наше дело шагать, а не считать себя героями,
И наше дело идти, а не гадать чья взяла.
Мы не пытались доказать, что чего-то мы стоили,
Нам просто выпал этот путь... Вот такие дела.

(по мотивам хранителей и БГ)

Комментарий Эовин

Перепев "Волков и воронов" Гребенщикова на толкинистскую тематику (хотя о ней заявлено только в примечании). Не пародия, даже не переделка. Просто автор взял размер и стилистику песни БГ, при этом не заимствуя из нее ни одной фразы. Получилась виртуозная стилизация - хоть вставляй в оригинал. Но мне любопытно: почему автор, отправляя работу, ограничился стихотворением "по мотивам"? Что будет, если его, автора, оставить без этих самых мотивов? Не хотелось бы, чтоб его творчество оказалось сплошь состоящим из подражаний и переработок - каждый пишет, что он слышит... ой, слушает. Или читает. In brief - уважаемый автор, я ОЧЕНЬ жду чего-то самостоятельного...