|
ПИСЬМО 29 Здравствуй, Сергей! <…> Начну с новостей "толкинстики". Сейчас я читаю сборник работ известного современного католического апологета, философа и богослова Питера Крифта, профессора Бостонского Университета. Выпущен он в серии "Современная апологетика" под заголовком "Трактаты" (ББИ Апостола Андрея Первозванного, М., 2002). Так вот, в двух своих трудах Крифт несколько раз ссылается на Профессора. Первый раз - в работе "Небеса, по которым мы тоскуем", где он цитирует "неотмирную" строчку из "Дорожной песни": "Дом позади мира - впереди" (Как поясняет редактор, это - промыслительная ошибка американских издателей, прочитавших эту строку без запятой (на самом деле - "Дом позади, мир впереди")) (c. 75). Второй - там же: "Вечность - не отсутствие перемен, ибо "отсутствие перемен" и значит, что время идет, а ничего не меняется. Она - как Ривендел у Толкина: "Время не идет здесь, оно просто есть". Вечность - не миллион лет, и не триллион триллионов, и не бесконечно длинная линия, а точка" (c. 82). Третий раз - тоже там: "Неужели добро, разумность и мир всегда непременно скучны? Что-то случилось на перегоне от Спенсера к Мильтону - у Спенсера добро пленительно, прелестно, тогда как Мильтон не может изобразить Бога более привлекательным, чем сатана. Вероятно, из современных писателей только у Чарльза Уильямса, Толкина и Льюиса добро занимательней зла (четвертый - Честертон). Уильямс говорит о "поражающем добре", Толкин - о силе света и радости, а христоподобный лев, Аслан, - "не ручной (…) но хороший". Ханна Арендт и Макс Пикар считают, что Гитлер показал нынешним людям всю скуку и пошлость зла" (с. 118). И четвертый раз - в работе "Три толкования жизни": "Я не понял бы "Иова", если бы мне не помогли два замечательных писателя, Толкин и Бубер… Толкин перевел его для Иерусалимской Библии, а Бубер дал мне ключ к самым тайным его, запертым воротам. Разрешите коротко объяснить, как было дело. Только раз я видел и читал перевод, который менял все, открывал закрытую книгу. Это была "Исповедь" Августина, переведённая Фрэнком Шидом, и походила она на раскаленную лаву. Обычно печатают перевод Пайна-Коффина, совершенно мертвый. Так вот, когда я читал Иерусалимскую Библию, я не знал, что "Иова" перевел Толкин. Книга ожила, распахнулась - а позже я узнал, что обязан этим Толкину, которого всегда считал величайшим творцом "Властелина Колец". Кроме "Потерянного рая", этому эпосу нет равных со времен "Божественной комедии". Вместе с "Энеидой", "Илиадой" и "Одиссеей" они составляют особый, собственный список; другие эпические книги - намного ниже" (с. 178-179). Интересно, почему ни у Карпентера, ни у Шиппи не упоминается о том, что Профессор перевел Книгу Иова для Jerusalem Bible? (Тем более что перевод этот столь выдающийся!) Ты читал где-нибудь раньше об этом? Лично для меня это большая новость. <…> Перейдем к нашим соседям по Арде. В какой степени истончившаяся плоть Сумеречных Эльфов продолжала им давать, грубо говоря, "право на неведение и искреннее заблуждение"? - Хм-м… Кто это вообще может знать?! Это - область гипотез. Но наводит на тревожные мысли то, что они (или некоторые из них) на протяжении почти двух Эпох позволяли поклоняться себе, как богам. Может, и не делали ничего специально для своего обожествления, но и не возражали против него. О чем-то говорит и та дурная слава вредителей и пакостников, которую они (или некоторые из них) заработали себе по всей Европе за последние 2 тысячелетия. Просто "черным PR-ом" церковников ее не объяснишь, слишком уж она устойчива и распространена в пространстве и времени. Можно предположить, что, частично перейдя в мир духов, те из Эльдар, кто сделал правильный выбор, в конце концов, отстранились умом и сердцем от всего вещественного и присоединились к Ангельским Хорам, подобно валинорским Ваньяр - Дивным Эльфам. Но не то чтобы они превратились в некий новый Чин Ангельский. Ведь они, все-таки, не смотря на развоплощение, по сути своей - плоть от плоти Арды. Они не приспособлены, в отличие от нас, к обитанию за Кругами Мира. Оставаясь целиком в пределах Арды, но как бы на самой её грани, они всецело посвятили себя созерцанию и воспеванию вечной Славы Божией, разлитой в мире и воплощённой в Его творениях. Сколько новых прекрасных песен они должны были бы сложить! Возможно, для них нашлось и какое-нибудь служение внутри общего Промышления Творца о Земле. Может быть - попечение о столь любимых ими деревьях, травах, цветах, холмах, горах и т.д. От таких Эльфов невозможно ожидать тех гадких выходок, о которых мы говорили в прошлых письмах. Значит, были и другие, совершившие иной выбор… Может, часть из этих последних (или даже все они) впоследствии и раскаялись и обратились к воплотившемуся Эру, пришедшему в Арду на рубеже 5 и 6ЭЭ? Не знаю… Как только представится такая возможность (чур меня!) - обязательно спрошу их об этом и тут же сообщу ответ тебе (если, конечно, останусь после этой встречи живым и в своем уме). :-) О Прямом Пути. Ты вопрошаешь: "Почему, как пишется в "С", достигнув… нет, даже еще не достигнув, только узрев берега Неувядающих Земель, эти счастливцы умирают? Стоило ли их вести, если это ни к чему не приводит?" Да-а, прямо-таки "увидеть Париж - и умереть!" :-) Но, во-первых, как понимать стоящие в последнем абзаце "Акаллабета" слова "прежде чем умереть"? Что там у нас в английском оригинале? По-русски это можно истолковать и не в смысле мгновенной смерти после первого взгляда на сияющие берега Амана. Хотя непреображенное бренное человеческое тело и действительно могло не вынести потока духовного Света такой интенсивности… А во-вторых, что значит твое "…это ни к чему не приводит"? Разве смерть - это тупик?! Разве она - конец Пути?! Я думаю, что для потомка нумэнорцев умереть, увидев издалека "Белую Гору, дивную и грозную", это, образно говоря, приблизительно то же, что для христианина отойти в Жизнь Вечную, успев перед смертью исповедаться, собороваться и причаститься Тела и Крови Христовых. Т.е. еще здесь, на земле получить явную обнадеживающую весть ОТТУДА, что он принят. В преддверии смерти вполне ощутимо предвкусить ожидающее его упокоение в Вечном Свете. Заранее краешком глаза заглянуть туда, куда он должен уйти. Т.е. Валар или Сам Единый, приводя человека на Прямой Путь, не "заманивали его на верную смерть", но открывали ему через это дорогу в Вечную Жизнь, в его Небесное Отечество. Так Прямой Путь становился только последним отрезком того невидимого внутреннего Духовного Пути, который человек проходил в течение своей жизни. Как, например, в более позднем случае с Преподобным Бренданом (он, правда, еще короткое время пожил на земле, после своего возвращения из Неувядающих Земель). Не знаю, сумел ли я выразить свою мысль… Остров Буян, по Афанасьеву, считался в языческие времена обителью богов плодородия и душ усопших, в христианскую эпоху - местом жительства Ангелов и Святых. Среди прочих его обитателей в заговорах числится и Дева-Зоря, что указывает на его восточное местоположение. Ни к какому конкретному острову Афанасьев Буян не привязывает, т.к. являясь адептом "мифологической школы", считает, что он - всего лишь поэтическая аллегория грозового облака, плывущего по небесному океану. Но мы-то знаем… :-) О Макарийских островах мы услыхали от мудрых эллинов, т.е. от лукавых греков. И само название-то их - греческое: от "макарiоs" - "блаженный, счастливый". Вот что пишет Афанасьев: "Лубочная карта, известная под названием "Книга, глаголемая Козмография, переведена бысть с римскаго языка", представляет круглую равнину Земли, омываемой со всех сторон Рекой-Океаном; на восточной стороне означен "остров Макарийский, первый под самым востоком (т.е. восходом) Солнца, близ блаженного Рая; потому его тако нарицают, что залетают в сей остров птицы райския Гомаюн (sic) и Финикс и благоухание износят чудное… тамо зимы нет". В средние века создалась басня, что Александр Македонский, во время похода своего на Восток, доходил до Макарийского острова" (т. 2, с. 133). Кстати, задавая вопрос о Гиперборее, как "альтернативной Блаженной Земле на крайнем севере", я обращался к толкинисту в тебе, а не просто к ученому. А ты мне вместо ардологии предложил археологию с геологией. А этот аспект проблемы и так более или менее был для меня ясен (но кое-что новое ты мне все-таки сообщил, спасибо). Так что исправляйся! :-) Вернемся к Афанасьеву. Из того богатого фольклорного материала (не только славянского), который он приводит, видно, что миниатюрные эльфики - отнюдь не изобретение "Вильяма нашего, как говорится, Шекспира". Что бы ни говорил глубокоуважаемый Профессор, сказки и былички разных народов довольно нередко упоминают именно о "карликовых" видах эльфоподобных существ (явно не гномов и не хоббитов), ростом с ребенка, а то и пониже. (Старина Уил, получается, только "окуртуазил" их, сделал "изящненькими" и "прелестненькими".) Как это объяснить с позиций ардологии? Свести все к последствиям развоплощения? Что думаешь? Твое объяснение "исчезновения" мужской половины эльфийского населения - весьма остроумно! Пять баллов с плюсом! <…> С уважением, Никанор. Текст размещен с разрешения авторов. |
return_links();
//echo 15;
?>
build_links();
?>