|
Сабрина
Размещено на WWW-доск
*** Толкового словаря у меня нет под рукой, но, сколь я понимаю, апокрифом первоначально называется произведение, не входящее в канон/ не утвержденное в качестве канонического и/или противоречащее канону; последнее необязательно. Потому в отношении текстов самого Толки(е)на можно рассматривать «канонические» тексты (LotR и «Хоббит») и «неканонические» (черновики, не приведенные к окончательному варианту, зачастую противоречащие друг другу и/или LotR).
Вопрос о канонических текстах Толкиена вообще говоря сам по себе является очень спорным. Вот, например, цитата из статьи Дм. Виноходова:
«Канонистическо-историографический подход основан на безоговорочном доверии к тем текстам, которые исследователь считает "каноническими", и полном отрицании фактов, описанных в текстах неканонических, в том случае, если факты эти противоречат каноническим текстам. Существуют разные мнения относительно того, какие тексты следует считать каноническими. В зависимости от ситуации, к таковым могут относить: а) книги, опубликованные самим Дж.Р.Р.Толкином при жизни ("Хоббит", "Властелин колец"), б) "серьезные" произведения, которые Дж.Р.Р.Толкин опубликовал, или планировал опубликовать ("Властелин колец", "Сильмариллион", но не "Хоббит", который, якобы не серьезен и написан исключительно для малышей), в) только самые последние по времени написания мысли Дж.Р.Р.Толкина, относящиеся к какому-либо конкретному вопросу.
Подобное отношение к книгам Толкина вызывает у нас решительные возражения. Дело в том, что сам писатель очень бережно относился ко всем своим произведениям, но предпочтение, по-видимому, все же отдавал именно тем из них, что так и не были опубликованы при его жизни. "Им [издательству Allen&Unwin – ДВ] было нужно продолжение "Хоббита". Но мне были нужны героические легенды и высокий романтизм" – пишет Дж.Р.Р.Толкин в письме к Кристоферу Бретертону. Кристофер Толкин по этому поводу тоже высказывается достаточно определенно. В предисловии к "Книге утраченных сказаний он пишет: "...не вызывает сомнения тот очевидный факт, что для создателя Средиземья и Валинора все их эпохи, страны и обитатели взаимосогласованы и неразрывно связаны вне зависимости от художественной формы и от того, как преображались отдельные части замысла на протяжении всей его жизни". Поэтому каноническо-историографический подход, независимо от того, какие тексты считать каноническими, нам кажется ущербным в той же мере, в какой ущербно толкование реальных исторических событий, основанное на каком-либо одном историческом документе. Кроме того, этот подход противоречит самому себе. Если мы считаем тексты, написанные Дж.Р.Р.Толкином некими списками, либо переводами реально существовавших квази-исторических текстов, то и относиться к ним следует, как к различным переводам различных полноценных текстов, реально существовавших в нескольких вариантах, и зачастую противоречащих друг другу (как то наблюдается сплошь и рядом среди документов реальной истории человечества), а не как к черновикам одного и того же текста. Ситуация усугубляется тем, что даже в одной и той же книге зачастую встречаются фрагменты, противоречащие друг другу. Поэтому неудивительно, что сторонники канонистическо-историографического подхода очень часто и неизбежно попадают в такие ситуации, которые заставляют их изменять список канонических книг Дж.Р.Р.Толкина, а также вводить и постоянно пересматривать сложные системы иерархии текстов по их достоверности. Справившись с одной проблемой они тут же сталкиваются с новой и для ее решения вновь вынуждены менять свои сложные построения.»
Ссылка на статью целиком (она небольшая, но весьма любопытная):
http://tolkien.by.ru/articles/rggu6.htm
*** Критерием является степень серьезности отношения к тексту, если угодно, степень веры (в той или иной степени) в существование мира, описанного Профессором. А критерий - достаточно зыбкий, границу провести сложно, он индивидуален для каждого автора, а читатель все равно будет думать по-своему: ведь поклонники Перумова вполне себе верят в то, что написано в том же КТ, сам же Перумов в свое время говорил о том, что в дальнейшем намерен писать произведения, не пользуясь «подпорками», даже такими, как Профессор.
В принципе я согласна с тем, что произведения Перумова и Еськова дОлжно вывести из рамок толкиенистского творчества. Кстати же, интересно было бы задать вопрос поклонникам Перумова (вместо того, чтобы с крестовым походом на его сайт ходить, что имхо на мой взгляд совершенно бессмысленно) – а как, по их мнению, соотносятся Профессорская Арда и то, что описано в КТ? (то есть все те же споры – считать ли Арду/Арту одним миром или параллельными мирами) – собственно, хотя бы по ответам на подобный вопрос можно тестировать степень веры/искренности поклонников. Ну, для сравнения – можно ли считать, что поклонники коммерческих фантастических боевиков всерьез верят в реальность тех миров, которые там описываются?
*** Если расставлять все точки над «i» и говорить о приведенных примерах, то, IMHO, «Экскурсия» и «Пески Универа» - не апокрифы, это произведения, написанные на материале Толки(е)на (повторяю, это является, разумеется, моим личным мнением: авторы и другие читатели могут думать иначе).
Ты знаешь, а ведь как раз «Пески Универа» – предельно искренни. Лично я бы не стала на основании критерия веры и искренности выводить «Пески» из разряда апокрифов.
*** «Лэйхоквента», «Нежизнеописание девятого Назгула» (у меня текст без названия, могла неправильно запомнить) - апокрифы.
Это ты имеешь в виду повесть Аллор (Ирины Голуб) «Кольца – билет в один конец. Нежизнеописание девятого Назгула» - весьма, кстати же говоря, весьма…
*** Возможно, в контексте имеет смысл говорить и о «третичном» творчестве, апокрифах по мотивам апокрифов: здесь есть, в частности, такие критерии, как степень искренности и самостоятельности. Но это отдельный разговор.
О! Давай заведем этот отдельный разговор. Собственно, здесь можно бы выделить еще несколько вопросов:
1) жанровая природа апокрифа. То есть мне кажется достаточно очевидным, что сам по себе апокриф может быть написан в разном жанре: роман, повесть, рассказ, пьеса (не знаю, есть ли такие примеры – но теоретически – имхо, вполне возможно), мелодрама, историческая хроника, философский трактак, трагикомедия, публицистический памфлет... Что еще? Можно попробовать классифицировать.
2) Как ты думаешь – почему почти все крупные апокрифы (небольшие рассказы здесь считать не буду) написаны на материалы Первой-Второй Эпох? (собственно, я высказывала в свое время некое свое предположение на этот счет, но сначала бы интересно узнать твою точку зрения). Почему практически нет апокрифов, относящихся ко времени войны Кольца, например? (кажется, вышеупомянутая повесть Аллор – едва ли не единственное серьезное исключение). До Войны Кольца доходят «Лэйхоквента» и «Отражение Х» – но все равно там основное действие все-таки разворачивается в Первую-Вторую Эпоху. Опять же еще есть «продолжения» – на тему о том, что будет после – но это в основном все те же «полуиронические» варианты а ля «Пески…» Что там такое – Первая-Вторая Эпоха медом намазаны? -))
3) Об апокрифах на апокрифы. Степень искренности и самостоятельности может быть критерием, но я бы для начала выделила такие группы:
1) Апокрифы, скрыто или открыто полемизирующие с другим апокрифом. Примером может быть например та же «Повесть об Айгноре», содержащая открытую полемику с ЧКА вплоть до случаев прямого цитирования. Другой вариант полемики – например, «Отражение Х» – но тут есть одно серьезное но: цикл этот, начатый по-видимому, как полемика с ЧКА, очень быстро ушел в совершенно другую, самостоятельную сторону. Имхо, как раз в этом цикле самая слабая вещь – «Реквием», который явно был написан «в пику» – достаточно провести параллели в стиле Эллери Ахэ – Элдар Мориен и т.д. Но дальше автора повело совсем уж нетуда – «Серебряные искры», внешне представляя из себя перепев известного сюжета ЧКА (пленник приходит в Твердыню – у Тайэрэ – в Цитадель – и проникается), - на самом деле наполнена совершенно самостоятельным содержанием – это повесть об обретении Веры. «Ступени» - повесть о власти и искушении властью.
2) Вторая группа подобного третичного творчества – это как мне кажется те вещи, которые содержат в себе различного рода намеки и аллюзии на другие апокрифы (своего рода игра слов), так что понять подобные произведения может зачастую только хороший знаток. Самое что есть заметное в этом плане – мне кажется, третья часть «Лэйхоквенты». Подобного рода намеков полна и «Книга Хроник Арды» (но, при всем моем уважении к Вальрасиану, мне эта вещь кажется слишком слабой с литературной точки зрения, чтобы рассматривать ее всерьез).
3) Еще один возможный вариант – это «дописывание» (то есть продолжение апокрифа) – но лично я таких вещей не встречала (во всяком случае не встречала хорошо написанных вещей, поскольку воспринимать всерьез повести Диэр и Хели Итилиенской не могу) -)
4) Наконец, возможный вариант – собственно апокриф на апокриф: не просто полемика с апокрифом, а полемика в рамках заданной первоначальным же апокрифом картины (не знаю, понятно ли объясняю свою мысль). Собственно говоря, из крупных вещей таковая мне известна только одна – это «Исповедь стража».
Вот, собственно говоря. Что скажешь?
Размещено: 23.07.01
return_links();
//echo 15;
?>
build_links();
?>